Офіційний веб-сайт

Книга «З Божого саду. Рослини і Тварини у Святому Письмі»

Автор(-и): Андрій Топачевський / Розділ:

Книга «З Божого саду. Рослини і Тварини у Святому Письмі», автор: Андрій Топачевський, видавництво «Веселка», рік видання: 2016.

 

Книга «З Божого саду. Рослини і Тварини у Святому Письмі» Андрія Топачевського

 

Як один із засновників природоохоронного руху і відповідного напряму в літературі та кіно, Андрій Топачевський співпрацює з Українським товариством охорони природи (УКРПРИРОДИ) 40 років. Автор сценаріїв природоохоронних фільмів «До чистої криниці», «Іду до тебе, птах», «У співавторстві з природою» та ін., зокрема ‑ про Червоні книги України («Чи вернеться чорний лелека») і Білорусі («Станицы Красной книги»). Разом з цим, від 1981 р. працює в галузі художньо-пізнавальної літератури і публіцистики. У книжках «Симфонія життя», «Майстерня Флори» (1988 р. Перша премія УКРПРИРОДИ), «Літопис білого латаття», «Барви землі» та ін., що побачили світ масовими накладами, (деякі ‑ в іншомовних перекладах), присвячених захисту і відновленню природного довкілля, досяг високого рівня популяризаторської майстерності.

Усі кращі твори Андрія Топачевського в галузях кіно, літератури, публіцистики, журналістики присвячені вихованню екологічної свідомості, визнаної на міжнародному рівні неодмінною рисою світогляду сучасної людини Всесвітнім самітом Планети Земля (Ріо-де-Жанейро, 1992 р.) та ін.

Над твором «З Божого саду. Рослини і Тварини у Святому Письмі» Андрій Топачевський працював понад 20 років. Спочатку це були окремі публікації частин майбутньої книги у альманасі «Хроніка 2000», журналі «Київ», тижневиках «Дзеркало тижня» і «Слово Просвіти»; на перше видання у 2014 р. схвально відгукнулися «Літературна Україна», «День», «Віче» та ін.

У 2016 р. автор завершив свій задум, вдосконалив публіцистичне спрямування твору, доповнив його новими есеями. Спираючись на новітні наукові дані та власні пошуки, розширив коло біблійних істот. У завершеному стані книгу «З Божого саду...» можна вважати успішним підсумком послідовної багаторічної праці автора. На презентаціях у Національній академії мистецтв, Інституті літератури ім.Т.Г.Шевченка НАН України, Історико-меморіальному музеї Михайла Грушевського книга одержала високу оцінку письменників, митців, істориків, як новаторський твір художньо-пізнавальної публіцистики. Схвальні відгуки у пресі Дмитра Степовика, Лариси Мороз, Сергія Білоконя та ін. (додані до представлення), радіо- та телепередачі (1-й канал УР, ТРК «Культура») засвідчують широкий читацький, літературознавчий резонанс.

Книга «З Божого саду...» однозначно є новаторською, адже не має аналогів не лише в Україні; зарубіжні твори на подібну тему англійською, німецькою, данською мовами стосуються лише окремо так званої «біблійної ботаніки» або «зоології», не поєднані цілісним задумом та сюжетом і мають суто довідковий характер. Як справедливо зауважив історик Сергій Білокінь, автору вдалося спростувати поширене уявлення про нібито заплутаність текстів Книги книг і подолати штучно створений за радянських часів дисонанс між Біблією і сучасною наукою. Особливо важливо, на думку С.Білоконя, що цей прорив до свідомості XXI століття здійснений в жанрі пізнавальної публіцистики, у національному контексті, високохудожньою метафоричною мовою. Рецензенти окремо відзначили прекрасне художнє оформлення книги ‑вишуканий дизайн і підбір ілюстрацій (стародавня і новітня графіка та живопис, сучасні світлини) та поліграфічне відтворення.

Трактуючи Святе Письмо як збірку шедеврів античної літератури, Андрій Топачевський доводить, що біблійний світ Природи пов'язаний з національними культурами. Він підкреслює особливі метафоричні смисли у перекладах різними мовами (англійською, російською, польською), особливо ‑українською (пер. І.Огієнка та І.Хоменка) і віднаходить первісні значення зображених у Біблії реалій. Завдяки цьому біблійні істоти, рослини і тварини, стають близькими і зрозумілими суб'єктами Історії, навіть ‑дійовими особами нашого часу. Пов'язані з ними порівняння, алегорії і метафори засвідчують моральну і культурну спадкоємність від античного часу до сьогодення, на противагу цинічній брехні про епоху «післяправди», яка нібито настає з її «новою моральністю», несумісною з минулим. Роздуми над творами біблійних письменників допомагають читачеві зрозуміти цілісність Всесвіту і своє місце в ньому. Це розуміння індивідуальне, національне, але не герметичне. Подібне уявлення про природне довкілля як основу людського буття відповідає високій меті українських природоохоронців, зокрема ‑завданням і діяльності УКРПРИРОДИ.

Відносячи цю працю до художньо-пізнавального жанру публіцистики, відзначимо, що книга «З Божого саду. Рослини і Тварини у Святому Письмі» користується великим попитом. Видання сприяє державотворчому процесу, важливою ланкою якого є виховання молоді в любові до рідної природи і країни. Сьогодні, коли майбутнє української книги під загрозою, Українське товариство охорони природи вважає своєчасною підтримку і відзначення цього видання найвищою Національною премією імені Тараса Шевченка.

 

З подання Українського товариства охорони природи

 

На здобуття Національної премії України імені Тараса Шевченка представили: Українське товариство охорони природи, Західний регіональний науково-мистецький центр НАМУ, Національне видавництво "Веселка". Листи-підтримки надійшли від Національної академії мистецтв України, Національної спілки кінематографістів України, Київської організації Національної спілки журналістів України, доктора історичних наук, лауреата Національної премії України імені Тараса Шевченка Сергія Білоконя, Львівської національної академії мистецтв, поета, лауреата Національної премії України імені Тараса Шевченка Василя Герасим'юка, мистецтвознавця, публіциста, лауреата Національної премії України імені Тараса Шевченка Богдана Гориня, поета, перекладача, громадського діяча, Героя України Дмитра Павличка, лауреатів Шевченківської премії: Любомира Медвідя, Івана Малковича.

Коментарі