Офіційний веб-сайт

Книга «Хрест»

Автор(-и): Василь Базів / Розділ: Література

Книга «Хрест», автор: Василь Базів, видавництво «Фоліо», рік видання: 2011, м. Харків.

Висунуто Державним комітетом телебачення і радіомовлення України.

 

Книга «Хрест» Василя Базіва

 

У грудні 2013 року у видавництві Anaphora Literary Pressу Сполучених Штатах Америки виходить у перекладі англійською мовою роман «Хрест» знаного в Україні і за її межами письменника і публіциста, вченого дипломата Василя Базіва. У 2011 році роман «Хрест» вперше побачив світ в Україні у видавництві «Фоліо» і став видатною подією національної літератури.

За свідченням Національного інституту літератури Національної Академії наук України імені Т.Г.Шевченка, роман «Хрест» ‑ це перший твір написаний українською мовою і українським письменником, який виданий англійською мовою у США за час існування України, як держави (у радянські часи відомий практично єдиний прецедент, коли у США було видано збірку віршів Ліни Костенко, а прозові твори українських авторів не видавалися).

На презентації роману у Львові професор факультету журналістика Львівського національного університету імені Івана Франка, випускником якого є автор, Василь Лизанчук назвав «Хрест» видатним явищем світової літератури і культури. Тепер, після виходу на Заході, роман українського письменника став ще й фактом світової літератури і культури.

На презентації у Києві, у якій взяли участь чільні представника столичної культурно-мистецької, наукової та громадсько-політичної еліти, роман Василя Базіва «Хрест», а також роман «Собор» Олеся Гончара і роман Павла Загребельного «Диво», були названі вершинними досягненнями української епічної прози.

Що забезпечило міжнародне визнання роману «Хрест», який завдяки англомовному перекладу у США став доступним багатомільярдній аудиторії по усіх континентах?

По-перше, як відзначено у рецензії на сторінках «Літературної України», роман відповідає сучасному канону модерної європейської літератури.

Літературні твори зразка 21 століття ‑ це високоінтелектуальні і глибоко філософські тексти, які випливають із смислоформ сучасної земної цивілізації і гармонізуються з нею. Як друга дійсність, якою за визначенням є художня література у всі часи, сучасний словотвір є винятково смисломістким, бо тільки максимальна сугестивна насиченість може вивести той чи інший літературний продукт художнього освоєння дійсності у міжнародний ранг.

Як зазначається у поданні, твір Василя Базіва нагадує прозу авторів, які є першими величинами сучасної світової літератури  - Умберто Еко і Джон Фаулз, Нобелівські лауреати Герта Мюллер і Вислава Шимборска, Густав Леклезіо і Жозе Сарамаго.

На таку ж глибину проникнення у контініум смислів намагається запровадити своє художньо-філософське Письмо і Василь Базів. За словами самого автора, «написаний тобою твір тільки тоді стає явищем світової літератури, коли його однаково сприймають на острові Хайнань і півострові Юкатан, в Арізоні і в Каталонії. Треба писати про те, що бентежить усе людство і в усі часи. Бо письменник ‑ це мисливець за смислами, тінь яких запліднює кращі уми і в погоні за якими й вершиться духовний поступ богоподібного людського роду».

По-друге, щодо змісту «Хреста», ‑ то Василь Базів запроваджує яскравими художньо-виражальними засобами реалії перманентно екстрамальної української дійсності у вселюдський контекст. Роман написаний для людства, але про українців, до яких волею Всевишнього належить автор.

По-третє, Василь Базів практично відкриває світові нескорене плем’я земної людності у центрі Європи у вселенській іпостасі новітніх тамплієрів, які на тлі планетарної духовної деградації випромінюють велич і нетлінність християнського Духу.

У дивовижній гармонії перебувають дві сюжетні лінії європейських тамплієрів 13 століття на чолі із легендарним великомучеником Жаком де Моле і українським «воїном Всевишнього» Андрієм Бальтазаром, поміж якими «творці історії», персонажі роману король Філіп і Папа Клемент, Гітлер і Сталін, Хрущов і Судоплатов видаються нікчемними пігмеями в порівнянні із велетами Духу ‑ українськими хрестоносцями із українського села, яке поклали на коліна могутню богоборську імперію, перед якою труситься зі страху усе людство.

Персонажі роману «Хрест» ‑ це золоті злитки кращих із людей, витесані талановитим Словом, унікальні зразки Людини у її визначально екзестенціальній богоподібості. Як пише автор, «мій головний герой ‑ це алхімія злуки Розуму Цезаря і Душі Ісуса».

Можливо, у тому й полягає головна причина того, чому переклали і видали «Хрест» у США, чому цей твір виявився затребуваним, принадним і привабливим на планетарній духовій скалі?

А тому, що у пошуку нових ідеалів і нових ідеалістів, за якими так спрагло людство і у пришесті яких воно бачить єдиний порятунок від грядущого кінця духовної деградації, воно, людство, узріло їх, цих нових героїв нашого бентежного часу, саме в образах українських хрестоносців.

Сам у цьому всеохоплюючому духовному магнетизмі таїться притягальна сила українського «Хреста», яка не знає кордонів ні у Просторі, ні у Часі.

Нещадно карбованими є також і «вершники Апокаліпсису» ‑ антигерої-антихристи, з якими на прю піднімаються українські захисники Храму Господнього. За словами академіка Миколи Жулинського, герої роману просто потрясають глибиною авторського проникнення у суперечливу людську природу.

Врешті, автор невипадково називає свій твір пост-біблійним детективом. Незважаючи на максимальну інтелектуальну насиченість і смислову завантаженість, Хрест» ‑ це філософський тріллер, що за цією жанровою ознакою виражає також сучасний магістральний тренд світового Словотвору. Попри усі решти видові ознаки і ціннісні принади, літературне Письмо має володіти здатністю невідворотно полонити читацьку увагу, що є також визначальною прикметою «Хреста», який читається на єдиному подиху.

 

Про автора

Базів Василь Андрійович народився у селянській сім»ї у селі Семигинові Стрийського району Львівської області 17 травня 1955 року.

Перші публікації появилися у районній газеті ще у шкільному віці, і ними започатковується більш, ніж 40-річний творчий шлях одного із найяскравіших українських журналістів і письменників. Після закінчення із відзнакою факультет журналістики Львівського університету імені Івана Франка у 1977 році Василь Базів пройшов тривалий журналістський шлях від кореспондента молодіжної газети «Молодь Закарпаття» до головного редактора провідних у країні видань. Ще біля витоків публіцистичної діяльності у видавництві «Каменяр» вийшли перші книги Василя Базіва «Три грані подвигу» і «Повернення до здорового глузду». Особливо плідною була творчість в амплуа власного кореспондента республіканських газет «Молодь України» і «Робітничої газети» у західній Україні. Публікації молодого і безкомпромісного журналіста мали всеукраїнський резонанс, а автору неодноразово доводилося відчувати на власні творчій долі важку кувалду адміністративного пресингу.

Публіцистичне перо відкривало вікно у завтрашній день, а це викликало бюрократичне невдоволення і брутальне переслідування. В умовах глибинних трансформацій на грані тисячоліть Василь Базів по праву обрав місце на гребені історичних процесів, сповнених ризиків, небезпек і тривог. У 1990 році він створює першу у Радянському Союзі масову щоденну газету із більш, ніж півмільйонним тиражем, якою практично започатковується демократична преса в Україні. Відтак, уже в умовах незалежної України, творчу діяльність Василь Базів поєднує із політичною, державною, науковою, дипломатичною. Але ніколи і за жодних обставин не випускає із рук пера. Постійно його журналістський голос чути на сторінках провідних видань, із екранів телебачення, із радіоефіру. Протягом кінця 90-х років у видавництві «Світ» та видавництві «Преса України» виходять чотири томи його публіцистичних праць »Шлях із рабства». Цей вагомий доробок стає видатним надбанням національної журналістики.

Останніми роками Василь Базів зосередився на міжнародній журналістиці. Відвідання десятків країн, континентів, знайомство із різними земними цивілізаціями дали змогу піднятися до масштабів глобального мислення. У руслі сучасних візійних шукань, які бентежать людство і запліднюють відчайдушними ідеями кращі уми планети, Василь Базів публікує у видавництві «Фоліо» свою унікальну дилогію «Сага про космологічну долю людства. Кінець світу: до і після». Цим твором автор запроваджує українську публіцистику у світовий контекст.

Публіцистика Василя Базіва окреслює для української журналістики верхню інтелектуальну планку. Енциклопедизм світосприйняття за Франковими лекалами дозволяє автору братися за розробку і дослідження найскладніших проблем, які стоять перед світом і Україною.

Водночас неповторний базівський стиль вирізняє кожен рядок, що виходить з-під талановитого пера, і в лабіринтах «алхімії слова» неосяжні стратогеми та мегатренди враз стають доступними масовому читачу і демонструють дивовижний інтелектуальний, пізнавальний та животворний ресурс Українського Слова.

У 2011 році у видавництві «Фоліо» вийшов художній твір Василя Базіва ‑ епічний роман «Хрест», який став видатним явищем як української, так і світової літератури. Роман в англійському перекладі виходить у Сполучених Штатах Америки, що засвідчує міжнародне визнання модерного українського Слова.

Василь Базів ‑ член Національної Спілки журналістів із 1982 року, член Національної Спілки письменників із 2001 року. Працює професором Міжнародного університету «Україна». Має найвищий дипломатичний ранг Надзвичайного і Повноважного Посла України. Нагороджений орденами «За заслуги» третього і другого ступеня.

  

Роман "Хрест" англійською мовою (видавництво Anaphora Literary Press, 2013)
Роман "Хрест" англійською мовою (видавництво Anaphora Literary Press, 2013)
Коментарі

На Шевченківську висунули заправського графомана. І хто до цього додумався? Скільки Базів відстегнув Держкомтелерадіо?

"Українська літературна газета" опублікувала інтерв'ю з Василем Базівим - автором роману "Хрест" та науково-популярних видань "Кінець світу. До..." та "Кінець світу. Після...". З публікацією можна ознайомитися за лінком: http://www.litgazeta.com.ua/node/4472
 

Додати коментар

Вміст цього поля є приватним і не буде доступний широкому загалу.
CAPTCHA